seaman

dotpay
geotrust

Lekcja 6 - SASI

Lekcja 6 - SASI

Drodzy Czytelnicy!
Jeśli ktoś chce porozumiewać się po angielsku na morzu na wysokim poziomie i czytać po angielsku ze zrozumieniem, to kontakt z prasą fachową, np. Safety At Sea International (SASI) jest jak najbardziej wskazany. Tutaj potrzeba zdecydowanie więcej umiejętności. Sama automatyzacja użycia zwrotów z SMCP z pewnością nie wystarczy. To apropos uwag niektórych Czytelników, zresztą wcale nie bezpodstawnych, że samo zdanie egzaminu Marlins nie jest równoznaczne z osiągnięciem swobody w porozumiewaniu się językiem. W pracy na morzu trzeba być przede wszystkim komunikatywnym.
W myśl modelu nauczania nastawionego na treść (CBL - Content Based Learning) i modelu nauczania nastawionego na wykonanie określonego zadania (TBL - Task Based Learning) nic tak nie pomaga w uczeniu i zapamiętywaniu słówek, jak ich zastosowanie w kontekście, lub chociażby ich odczytanie w kontekście, który pokrywa się z zainteresowaniami ucznia.
W tym celu warto zapoznać się z tekstami z literatury, bądź prasy fachowej, przy czym ta druga ma tę wyższość nad pierwszą, że jest bliższa realiom pracy na morzu.
Dlatego Drodzy Czytelnicy proponuję Wam, abyście przeczytali poniższy artykuł i wykonali dołączone do niego ćwiczenia.
Powodzenia
mgr Weronika Milowicz

 

Ćwiczenie do tekstu:
SASI,September 2009 vol 43 no 487  Onshore worker worry

Fill in the gaps with the missing words. The first letters of the missing words have been provided:

ONSHORE WORKER WORRY

1). Onshore workers are employed to repair and c________o________ (wykonywać, przeprowadzać) maintenance works.

2). S_____________________ (sztauerzy) help to discharge cargo.

4). Technicians repair f_________________ (wady, usterki) e.g. to a vessel's radar system.

5). Onshore workers should c__________ w__________ (przestrzegać, stosować się do) the vessel's safety codes and procedures.

Translate the following collocations into English.
In each example you will need the same verb (phrasal verb) which appeared in the text from SASI.

Be careful! You will not find all the answers in the text. Look for the rest of the missing translations  in the Standard Marine Communication Phrases (SMCP)
W każdym z podanych poniżej przykładów należy użyć tego samego czasownika (czasownika frazowego), który pojawił się w tekście z magazynu SASI (Safety at Sea International). Proszę zwrócić uwagę na fakt, że tylko niektóre z podanych poniżej kolokacji pojawiły się w tekście. Proszę szukać pozostałych w Standardowych Zwrotach Porozumiewania się na Morzu (SMCP).

wykonywać/ przeprowadzać naprawy  

wykonywać/przeprowadzać prace nad usunięciem rozlewu ropy

 
przeprowadzać poszukiwania  
wykonywać/
przeprowadzać prace remontowe/remont
 





REKLAMY GOOGLE
Regulamin  | Polityka prywatności  | Pliki cookies  | Płatności  | Reklamy  | Kontakt
strony internetowe łódź